Болгарский язык, государственный язык республики Болгария,
на котором говорит большинство жителей этой страны. Вместе с
сербскохорватским, словенским и македонским языками входит в
подгруппу южнославянских языков. Более 11 млн. носителей болгарского
языка проживают в Болгарии и на прилегающих к ней территориях
Турции, Греции, Югославии и Македонии, а также в районах Добруджа
и Банат в Румынии; некоторое количество говорящих живет на Украине
и в Молдавии.
Происхождение этнонима «болгарский» связано с названием тюркского
племени булгар. В 680 н. э. булгары подчинили себе славянское
население на территории современной северо-восточной Болгарии,
но довольно быстро были ассимилированы славянами, оставив след
в болгарском языке лишь в виде небольшого числа тюркизмов. В
истории болгарского языка выделяются три периода: древнеболгарский,
весьма близкий к старославянскому (10–11 вв.), среднеболгарский
(12–15 вв.) и новоболгарский (начиная с 16 в.). Формирование
современного болгарского литературного языка относится к 1820–1830-м
годам, когда возникает интерес к проблемам народного образования;
истоки его лежат в национальном возрождении второй половины
18 в., ознаменованном выходом в свет в 1762 Славяно-болгарской
истории Паисия Хиландарского.
Ударение в болгарском языке свободное и имеет смыслоразличительную
функцию. Фонологическая система болгарского литературного языка
отличается от систем других современных славянских языков следующими
чертами: 1) в болгарском, как и в старославянском, праславянские
сочетания *tj, *ktj(звездочкой обозначены реально
не засвидетельствованные, реконструированные формы) дали
шт, а праславянское сочетание *djдало жд,
например, *svetja > свещ «свеча», *noktь>
нощ «ночь», *medja > межда «межа, граница»;
2) праславянские сочетания редуцированных гласных с плавными
(л, р) в положении между согласными дают неогубленный
гласный среднего подъема заднего ряда (на письме передаваемый
как ъ), который стоит до или после плавного, в зависимости
от фонетической позиции сочетания в целом, например *mьlk-
> млъквам «умолкаю», *gъrb- > гръб «горб»,
гърбът «тот горб».
Болгарский и македонский языки пережили важные изменения
в области морфологии и синтаксиса: утрату противопоставления
полных и кратких форм прилагательных; утрату падежных окончаний
у имен существительных и прилагательных и развитие постпозитивного
определенного артикля, входящего в одну тактовую группу с именем,
ср. жена вижда «женщина видит» и виждам жената
«я вижу женщину»; развитие категории эвиденциальности в 3-м
лице глагола (ср. той е умен «он умён» и той бил умен
«его считают умным»); утрату инфинитива и замещение его сочетанием
частицы да с личной формой глагола, например искаш
да четеш «ты хочешь читать».
Пятивековое турецкое господство, закончившееся лишь в 1878,
византийское культурное наследие, влияние России, Франции и
Германии в 19 в. привели к тому, что словарный состав современного
болгарского языка изобилует заимствованиями из турецкого, греческого,
русского, французского и немецкого языков. Имеются также заимствования
из румынского, итальянского и албанского.